Barks is asking their users to vote the artists (seperate for male and female) whom they want to be with in a クリスマス・イルミネーション (Christmas Illumination – something like lighting of a giant Christmas tree or some sort). Nominated in the female category is YUI. Barks users, please vote for YUI! :3
Full article:
[Q14]BARKSユーザーに質問「クリスマス・イルミネーションを一緒に見たいアーティスト」は?
本格的な冬の訪れとともに、街中はキラッキラのイルミネーションで輝きだしました。クリスマス・イルミネーションの点灯も各地で始まり、ロマンチックな季節になりましたね。
というわけで、BARKSユーザー・アンケート【第14回】のお題は、「クリスマス・イルミネーションを一緒に見たいアーティストは?」です。
大好きなアーティストとなら一緒にいられるだけで幸せ! なのは当たり前。しかも、クリスマス・イルミネーションを一緒に見られるなんて! 妄想しただけで、サンタさんに感謝したくなりますよね。
2009年最後のアンケートは、みなさんの妄想パワーに期待します!
BARKSユーザー・アンケート
【Q14】クリスマス・イルミネーションを一緒に見たいアーティストは?
【男性アーティスト】
嵐/ASKA/稲葉浩志(B’z)/岡野昭仁(ポルノグラフィティ)/GACKT/KAT-TUN/東方神起/じょんて★もーにんぐ/TAKAHIRO(EXILE)/DAIGO(BREAKERZ)/NEWS/HYDE/福山雅治/藤井フミヤ/藤原基央(BUMP OF CHICKEN)/山村隆太(flumpool)/吉井和哉/その他
【女性アーティスト】
安室奈美恵/大塚愛/加賀美セイラ/JUJU/中川翔子/中島美嘉/西野カナ/浜崎あゆみ/Perfume/HANGRY&ANGRY/ベッキー・クルーエル/BENI/BoA/前田敦子(AKB48)/YUI/その他
Voting ends on December 3.
Source: http://www.barks.jp/news/?id=1000055795
EDIT: Voted!
Male Artist = Others – Okada Junichi (V6)
Female Artist = YUI
Incidentally, they will ask what you will say to the Artist while watching the Illumination thing. :3
Full Article below. Basically, I think its about some artists not attending the event and the need to “reformat” the show since it disregards the Music Market recession (or something like that). Needs time to translate (or have someone translate) it.
安室、B’z、YUIも出ない……音楽マーケットの流れを無視した『紅白歌合戦』
先日発表されたNHK『紅白歌合戦』の出場者一覧が話題を呼んでいる。下馬評では”今年の目玉”とも言われていた井上陽水、矢沢永吉らの名がなかった一方、flumpool、レミオロメン、ジャニーズのNYC boysらが初出場を果たすことに。
ある音楽関係者は今年の出場者についてこう語る。
「陽水や永ちゃんは”紅白に出ないのがステイタス”の世代ですから、不出場もいたしかたないでしょう。それよりも問題なのは、実際に売れている歌手やバンドが出場しないこと。主にNHKとマネジメント事務所との関係性で出場枠が埋まっており、音楽マーケットとのズレが際立っています」
”売れたのに出場しない”歌手の筆頭格は、最新アルバムが60万枚を超えるヒットとなった女性シンガーSuperfly。CMソングへの起用も多い彼女の場合、「NHKは事務所サイドに出演を打診したが、演出面の合意が得られなかったようだ」(前出・音楽関係者)
昨年末に発表したアルバムが売れ続け、今年に入ってミリオンセラーを達成したMr.Childrenも出場せず、同じ事務所のレミオロメンが出演することに。
「レミオロメンは4年前の『粉雪』(ビクターエンタテイメント)に続く大ヒットを出しておらず、このタイミングでの出場は変ですね。いつかまたミスチルに出て欲しいNHKサイドが、事務所に気を使ったのでは」(レコード会社関係者)
他には、CD不況の中、10万枚以上の売り上げを実現した安室奈美恵、B’z、YUI、JUJUといった面々も出場しない。いずれも当人サイドによる”出場辞退”と見られるが、NHKは彼らの出演に向けて、どの程度の努力を払ったのか。
「仮にも国民的音楽番組を標榜するのであれば、中高年に人気のある演歌勢はともかく、せめてポップス畑くらいは音楽マーケットの流れを反映してほしい。ヒットらしいヒットを出していない平原綾香やTOKIOらが毎年出ているのはおかしいですよ」(前出・音楽関係者)
いまや多くの歌手やバンドから敬遠される『紅白歌合戦』。紅組と白組に分かれて競い合うという番組形式を再考し、時代に合った演出を模索すべき時期かもしれない。
(文=石山博美)
Source: http://www.cyzo.com/2009/11/post_3274.html
Translations to follow
あきらめそうになったとき、周りの人の助けが大きな支えになった
シンガーソングライター
YUI
あきらめそうになったとき、周りの人の助けが大きな支えになった
–自分の夢や目標を口にするということについて、YUIさんはどう思いますか?
大切なことだと思います。
自分も「夢」はずっと大切にしてきました。
–夢や目標を叶えるために一番大切なことは何だと思いますか?
「決心」かな?
決心をしたら、不安なことから、自由になれる気がします。
–いつも歌詞を書くために、どんな気持ちで書いていますか?
「言葉」を大切に、
「気持ち」を大切に
しています。
–今のお仕事(夢)をどのように決めましたか?
学生時代、「自分には音楽しかない」と思いました。
いろんな人の助けを借りながら、
進んでこれました。
–YUIさんの人生の中で、あきらめそうになった経験はありますか?
もちろん、たくさんあります。
そんな時、
助けてくれた周りの人に、
感謝の気持ちで一杯です。
–あきらめそうになったとき、どうやって前に進んできましたか?
リラックスして、
マイペースを心がけています。
そして、大切なものを
守りたいと思います。
でも、誰でも辛くて苦しくて、
諦めそうになるときはあると思います。
そういう気持ちを受け止めながら、
進んで来ました。
–高校生への応援の一言メッセージ
自分の想いを大切に、
一緒に頑張っていきましょう。
Source: http://www.benesse.co.jp/zemi/seme/supporter/supporter05.html
DECEMBER 2009
Normal Version


Calendar Version


Credits to ukoziak of YUI-Lover for the heads up and pics as well.
Merry Christmas, Minna~
BTW, I haven’t any single entry yet for YUI Stalker promo/contest.
I might extend the contest timeline but please do join if you can!
For more details see link below:
http://community.livejournal.com/yuistalker/103416.html
I’ll be waiting.
Remember, tentative deadline is on Dec. 4.
Categories: Uncategorized
620 バウバウを知ってるかい?

本日の作業も順調に進行中!!

エンジニアには
昨日からひきつづき
玉乃井君に
来てもらいました。
で、夕食は
近くの定食屋さんへ

バウバウ!!
↓)貴重なサインも発見!!

バウバウって
あの松村邦明さんが
高田文夫さんが
もしも犬だったら・・・?
とかなんとかが
最初だったと思うんだけど
手を叩いて指をさす仕草で
一世を風靡したんだよね!
嬉しくなっちゃいました。
HISASHI KONDO
でわでわ
Categories: Uncategorized
Forgot to post this earlier. But anyways,
CONGRATS TO YUI-LOVER FOR THIS FEAT! Hisashi Kondo received the YL3 Collaboration. Sugeee~ Congrats once again.
619 まさに日記・・・
昨夜、番組スタート5分前!!
深夜生放送直前のスタジオ!!
流行語大賞を逃したことも
話題になって
ひさしぶりにトモヤさんと
盛り上がりました!!

遠く「チリ」からデモ音源が
届いていました。
その中で「again」のコピーを
バンドで挑戦してくれていたものが
あったので聴いてみましたが
歌っているのは
シンガポールの方みたいで
一生懸命なのが
伝わってくる内容でした。

で、アンコールも収録後
朝方眠って・・・
次の日!!
わけあって
2週分収録させてもらいました。
特に2週目には
たまたま札幌に
来ているという情報をキャッチして
今!!大人気のシンガー!!に
特別ゲストに
来てもらいました。
初めてお会いしたのですが
素敵な方でしたよ。
誰か?っていうのは
追って報告しますね!!
ぜひ頑張ってほしいと
思いました。
テレビや雑誌では
見たことあったんだけどね!!
きっとムリして
来てくれたのよ。
感謝ですよね!!
で、番組収録後
急いで千歳空港へ

飛行機に乗り込んで
ぐっすり眠ったら
羽田に到着!!

で、そのまま移動してきて
今は麻布にある
スタジオに到着!!
玉乃井君にてMIX作業に合流!!

またまた、レコーディングの日々に復活・・・
みんなの協力のおかげで
作業はストップせずに
続いております。
しかも、いい感じ!!
頼りにしているよ~!!
ありがとう!!
HISASHI KONDO
でわ
———————-
ところで、サタ☆ヤンに
特別ゲストで来てくれたシンガーとは
誰だったと思いますか??
Categories: Uncategorized
リハーサル
Rehearsal
Translations by Fujii_Itsuki of YL
みなさん!
Rehearsal
おつかれさまでスイーツ!
Otsukaresama de sweets!
今日YUIは
リハーサルをしてきましたよ!
YUI had a rehearsal today!
メンバーは
ギターにクロちゃん、
ベースにバッキーさん、
ドラムにマイマイさん、
The members were,
On the Guitar, Kuro-chan,
On the Bass, Backy-san,
On the Drums, MaiMai-san,

メンバーとの一体感だったり
楽しそうな雰囲気が
すごく伝わってきましたよ
The feeling of the members becoming one,
and the enjoyable atmosphere surrounding them,
manage to come across really well.
楽器の音よりも
みんなの笑い声の方が
大きいのではないかと
思う時もありましたけど(笑)
There are moments where it felt as if,
The sound of everyone’s laughter was louder compared to
the sound coming from the musical instruments (laugh)
なんだか新しい曲も生まれたみたいでしたよ!
Somehow, it seems like a brand new song is born!
ではではもうすぐ12月ですが
YUIやバンドメンバーに負けないくらい
みなさんも笑っていきましょう!
Well then, the month of December is almost here,
So you don’t lose to YUI or the band members,
You should all march forward with laughter too!
アデュ〜ン!
Adeyu~n!
Categories: Uncategorized
LIFE
みなさん!
Everybody!
おつかれさまでスイーツ!
Otsukaresamdesweets!~ (word play for Otsukaresama desu – thank you for the day)
連休の最終日、
今日の東京はとても天気が良かったですよ
みなさんはどんな連休でしたか?
It’s the last day of the consecutive holidays,
and today, Tokyo has a very nice weather.
Everyone, how was your holidays?
YUIは連休中も楽しく
スタジオで曲作りをしていますよ
YUI enjoyed during the holidays as well
in the studio, working on songs.
ちょっと休憩しに来た控え室では
本を読んだり
And during our breaks, she’s in the waiting room
reading book(s).

ギターを弾いたりして
過ごしていますよ
And/or spent playing the guitar

今日のこのTシャツ
なんだか良いですね(笑)
Today, her T-shirt is
something really nice ne? (laughs)
ではではアデュ〜ン!
Dewa dewa, adieu~n!
Categories: Uncategorized